Mejora de camino para acceder a Wakayllani marcaría la diferencia



LA RUTA HACIA EL LUGAR SE ENCUENTRA EN MUY MAL ESTADO.
 GALERÍA(2)

Dentro de un estudio realizado por el investigador Oswaldo Rivera sugirió al Gobierno Departamental de La Paz efectuar una mejora en el camino para que el recorrido y acceso a Wakayllani convierta este paradisiaco lugar en un atractivo turístico.

Para favorecer al desarrollo de este importante recurso natural, el experto recomendó convertir el espacio en un centro turístico. “Hace falta contar con un camino carretero estable, el mismo permitiría un fácil acceso, el resto lo hace nuestra magna naturaleza, la sin igual geografía de relieves que caracteriza a la nueva apacheta turística”, dijo.

APACHETA

Según relató Rivera la palabra Apacheta es de origen Aimara se convierte en parte de la cosmovisión andina. Este sitio es más elevado donde pasa un camino, que atraviesa una elevada serranía o cordillera.

Se cree que los caminos precolombinos buscaban los espacios más bajos de la montaña, para subir a los elevados montes y bajar por la otra ladera hacia otra realidad natural. En la mayor parte de los casos, el camino, en su tramo final, se convierte en una estrecha garganta, flanqueada por macizos rocosos, contó el profesional.

Dentro de la cosmovisión andina, la apacheta, cuanto más elevada, más sagrada. Todo el espacio se convierte en un templo natural, tradicional morada de los Apus y los Achachilas. Y por ser un recinto sagrado, éste es sujeto a diferentes ritos.

WAKALLANI

Para el investigador, la palabra que identifica a la zona es un tanto más compleja de descifrar, pero no imposible de hacerlo. Se trata de tres palabras aimaras, las dos primeras que demuestran la sagrada percepción que tuvieron nuestros antepasados sobre el sitio.

“Por su majestuosidad merecía el respeto de quien se encontraba frente a las monumentales columnas de tierra, que desprendiéndose del nivel del piso oblicuo se levantan por decenas de metros, mostrando una superficie altamente pulida por el tiempo y el resbalar de las aguas”.

WAKA

“Lo sagrado”: Bertoni a inicios del Siglo XVII, presenta al vocablo con otra grafía y con un par de significados. Obviamente, al ser un religioso europeo, advierte que su contenido, si bien sagrado para los aimaras, es peyorativo para su concepción teológica.

Desde el punto de vista de la circunstancia natural, Waka es un sitio sagrado, reverenciado en la antigüedad por alguna característica especial. Waka, unido con Uyu, vendría a ser un templo al natural, o canchón ceremonial que desde épocas tempranas se instalaba en las alturas de los cerros. La península de Copacabana, según los primeros cronistas, tenía 78 waka uyus (en aimara se elude la “a” para convertirse en una sola palabra; wakuyu) o centros ceremoniales sagrados.

ILLA

Se convierte en otra palabra sagrada, según explicó Rivera, está relacionado con los dos nevados más impresionantes de la Cordillera Real de los Andes: el Illampu y el Illimani.

Considerando que la cultura andina basaba su supremacía económica en la agricultura y por ende en la producción de la tierra, debemos entender que las cosas preciadas que se guardan son, precisamente, el chuño y el grano de maíz, dos productos entre muchos que entran dentro de la conservación de alimentos.

Publicidad
Portada de HOY

JPG (725 Kb)      |       PDF (303 Kb)



Cotizaciones
1 Dólar:6.96 Bs.
1 Euro:9.28 Bs.
1 UFV:1.90589 Bs.

Publicidad