[Raúl Pino-Ichazo]

Carta al padre y a la madre


El genial y depresivo Franz Kafka escribió una profunda, paradigmática y emotiva declaración de incomprensiones en la relación padre e hijo. Su pródiga pluma de pensador consumado pudo desentrañar, sin hipérboles, la urdimbre de relaciones complicadas, hasta intolerables a la capacidad de resistencia espiritual que Kafka descompone, con sorprendente exigencia a sí mismo, para descubrir la verdad en la profundidad de sus sentimientos incipientes. Y los hace trascender con notable destreza en la expresión del lenguaje, en la construcción de las situaciones con dominio de la gramática depurada, tanto que ningún lector de esta obra logrará sustraerse a su emotividad, pues se identifica en el relato similitudes con la propia relación paternal.

Se debe tomar en cuenta que esta obra fue escrita en idioma alemán y fue un problema recurrente resolver las aglutinaciones que se repiten en el idioma original; afortunadamente el idioma español es similarmente rico en expresiones y correspondencias y se puede inquirir sobre la verdad de la intención del autor, hasta la acción y efecto de averiguar y descubrirla.

Traducir, como lo han hecho los magníficos traductores de esta excepcional obra, es tarea ímproba en cuanto es difícil que alguien que traduce, que sea honesto y exento de vanidad, no sienta al ver impreso su trabajo un dejo de insatisfacción. Lo que siempre concede aliento al traductor es la voluntad inmarcesible y sin concesiones de seguir puliendo sus herramientas, que son el conocimiento del lenguaje, sus expresiones, aglutinaciones, la terminología y el concepto certero para conformar una semántica comprometida y concomitante a su profesionalidad.

Este artículo no es una recensión de la sensible obra de Kafka, pues se ha elaborado decenas de ellas, por lo contrario, es exaltar con amor la figura de la madre ante la proximidad del día del ser más importante de la creación. Todos preservamos recuerdos de pequeños, cuando la voz de la madre era la que más credibilidad generaba y afirmaba o negaba algo en el hogar para conferirle a esa acción formativa la posibilidad de existir y con ello se erigía en nosotros niños la imagen del ser más fuerte de la tierra, al sostenernos con sus preceptos claros e irrefutables.

A medida que como niños nos conocíamos a sí mismos, comenzamos a cultivar ese amor a la madre, pero cometimos el grave error irreparable de no decírselo frecuentemente: ¡Eres la mejor madre! Esa voluntad firme por la decisión prudente, certeza e inmediata en las vicisitudes gratas e ingratas del hogar, nos enseñó por paradigma e imitación consciente a pedir lo que necesitábamos y a ser solidarios con los requerimientos, si habían hermanos. No necesitábamos pedirle que nos abrazara y nos besara las veces que sean, cuando estábamos tristes, pues su percepción era celestial.

La función de preservar la vida y la salud por la alimentación es el logro consulado de las madres, ya que no obligaban a comer, empero, enseñándonos a masticar convirtieron la acción de comer en un verdadero placer, a sentir con la intensidad de las papilas gustativas lo que nos metíamos a la boca, en nuestros cuerpos de niños. Nos enseñó a pensar mientras se mezclaba la comida con la saliva y a ser conscientes de que esa mezcla iba a nutrirnos.

La filosofía útil de sus conversaciones nos hizo identificar la obligación de reconocer y pagar nuestras obligaciones, creando así el equilibrio entre el César y Dios, y a respetar nuestros compromisos, aunque fueran cosas de niños.

La proclividad de una madre para inducir a la comprensión de sus actos de carácter e inamovilidad en la decisión tomada, aunque ante nuestros ojos aparentaban ser crueles, no era otra acción inequívoca de transmitirnos formación con autoridad persuasiva, que sería sólo hacernos cambiar de opinión, sino persuasiva, es decir doblegando nuestra voluntad y abonar así el terreno de la seguridad para nuestra independencia frente a la vida lo más pronto posible.

La pérdida de una madre es irremplazable y es una falacia pensar o creer que se puede superar ese trance aciago de su muerte, ¡siempre se notará su ausencia y el doloroso vacío!

El autor es Abogado Corporativo, postgrado en Arbitraje y Conciliación, Derecho Aeronáutico, Presidente Sociedad escritores de Bolivia (Sodesbo).

TITULARES

 
Revistas

Usurpado el 7 de octubre de 1970, por defender
la libertad y la justicia.
Reinició sus ediciones el primero de septiembre de 1971.

EL DIARIO
Decano de la Prensa Nacional
Miembro de la Sociedad Interamericana de Prensa y la Asociación Nacional de Prensa.

Dirección:

Antonio Carrasco Guzmán
Presidente del Consejo de Administración

Jorge Carrasco Guzmán
Gerente General

Rodrigo Ticona Espinoza
Jefe de Redacción

"La prensa hace luz en las tinieblas
y todo cuanto existe de progreso en el mundo
se debe a su inagotable labor"...

JOSÉ CARRASCO


Publicidad
Portada de HOY

JPG (778 Kb)      |       PDF (537 Kb)



Caricatura


Sociales

ARGENTINOS CELEBRARON DÍA DEL MALBEC

El embajador argentino Sergio Ariel Basteiro junto a su par peruano Luis Benjamín Chamoy, Laura Crespo, Ricardo Ulcuango, embajador del Ecuador, Denis Racicot, de la ONU; Manuel Alfonso Rode, de la misón cubana y Pablo Ciotti, agregado Comercial de la Embajada Argentina.