[Tania Zapata]

Con ojos bolivianos

La educación bilingüe en los países árabes


El Cairo.- Al vivir en un país árabe se puede apreciar notoriamente la diferencia que existe en el enfoque estatal que se ha dado a la enseñanza bilingüe en comparación con la forma de educación que se imparte en la mayoría de los países latinoamericanos.

El idioma inglés es visto (así como sucede en muchos países asiáticos) más como una herramienta para enfrentar los nuevos retos del mundo globalizado, no sólo a nivel profesional o empresarial sino también necesario en las relaciones personales. Empero, el enfoque no es aquel que aún se tiene en nuestros países latinoamericanos, de impartirlo en la currícula escolar únicamente como una materia específica algunos días de la semana.

En los países la península arábiga como Arabia Saudita, Emiratos Árabes Unidos, Qatar, Bahréin, Kuwait, Omán, Jordania así como en otros países árabes ubicados en el Norte de África como Egipto, el idioma inglés es impartido como un segundo idioma, con el que se enseña las materias científicas.

Así como en Latinoamérica en los países árabes la educación privada a nivel básico y secundario, es considerada de mejor calidad que la pública, razón por la cual es bastante cara. En el caso de la educación universitaria, la estatal es de mayor prestigio que la privada, con algunas excepciones.

En Egipto, por ejemplo, desde hace muchos años las carreras universitarias más prestigiosas, de medicina e ingeniería en todas sus ramas, son estudiadas en el idioma inglés.

En algunos de estos países existe cierta susceptibilidad por una parte de la sociedad que piensa que su idioma árabe podría ser olvidado y reemplazado en el futuro por el inglés, sin embargo las nuevas generaciones si bien experimentan que es una útil herramienta para comunicarse con el mundo, también están conscientes de que su idioma es el árabe y que el mismo debe ser preservado.

El ser una sociedad bilingüe o trilingüe donde el segundo o tercer idioma sea uno de los más hablados en el mundo, es una ventaja para las futuras generaciones, en ese sentido Bolivia debería analizar en un futuro cercano el convertirse también en una sociedad bilingüe o trilingüe.

Además del idioma español (que es uno de los más hablados en el mundo) y uno nativo como el aymara o quechua, debería implementarse como política estatal la enseñanza de algún otro idioma oficial de las Naciones Unidas en la currícula escolar y universitaria no como materia aislada sino como idioma de varias materias científicas o incluso sociales, para que la niñez y juventud boliviana no se quede rezagada en un mundo tan competitivo como el actual que también necesita de ciudadanos que se comuniquen y construyan puentes entre distintas naciones y razas, que seguramente será una de las habilidades más requeridas en el futuro.

La autora es abogada boliviana, reside actualmente en El Cairo, Egipto.

TITULARES

 
Revistas

Usurpado el 7 de octubre de 1970, por defender
la libertad y la justicia.
Reinició sus ediciones el primero de septiembre de 1971.

EL DIARIO
Decano de la Prensa Nacional
Miembro de la Sociedad Interamericana de Prensa y la Asociación Nacional de Prensa.

Dirección:

Antonio Carrasco Guzmán
Presidente del Consejo de Administración

Jorge Carrasco Guzmán
Gerente General

Rodrigo Ticona Espinoza
Jefe de Redacción

"La prensa hace luz en las tinieblas
y todo cuanto existe de progreso en el mundo
se debe a su inagotable labor"...

JOSÉ CARRASCO


Publicidad
Portada de HOY

JPG (792 Kb)      |       PDF (467 Kb)



Caricatura


Sociales

EMBAJADORA DEL JAPÓN CELEBRÓ EL NATALICIO DEL EMPERADOR AKIHITO

La anfitriona junto al canciller David Choquehuanca y la presidenta del Tribunal Supremo Electoral, Katia Uriona.