Se trata de uno de los traductores de viaje más interesantes del panorama internacional. El ILI Wearable Translator nos ofrece traducción simultánea sin necesidad de internet.
ILI Wearable Translator consigue llegar a más países para ofrecer sus opciones de traducción simultánea. Y es que este pequeño aparato poco más grande que un pendrive es capaz de traducir del inglés a tres idiomas diferentes: Japonés, español y chino mandarín, ideal si tienes pensado hacer negocios con las populares ferias de China. Todo ello en un cuerpo que no supera los 42 gramos y con un diseño elegante a la par que sencillo.
ILI Wearable Translator es un traductor con un par de años de vida. Surgió como idea para que los hablantes del inglés pudieran comunicarse en Japón para llevar a cabo cualquier acción, pedir indicaciones o expresar casi cualquier cosa. Es por ello que trabaja de manera unidireccional. Es decir, solo traduce del inglés a los otros idiomas, y no al revés. Esto impide que se lleve a cabo una comunicación fluida.
Lo interesante del traductor ili Wearable Translator es que no necesita conexión a Internet. A diferencia del Traductor de Google, que solo permite traducir texto sin conexión, este traductor de viaje emite mensajes por voz sin ningún tipo de red. Ni WiFi ni datos. Basta con pulsar el botón y hablar de forma sencilla y con una frase breve y directa. En 0,2 segundos, la tecnología de ili Wearable Translator traduce el mensaje escuchado al idioma marcado, y lo emite a través de su altavoz. Es casi instantáneo. Sin retardos ni tiempos de espera de más.
Portada de HOY |
1 Dólar: | 6.96 Bs. |
1 Euro: | 8.20 Bs. |
1 UFV: | 2.25871 Bs. |
Impunidad |